Home » Spoken Lebanese Arabic

Category Archives: Spoken Lebanese Arabic

عَلَّق is this week’s Lebanese Arabic Word of the Week

3alla2 is a verb that means to hang something on a hook, or in a closet or to comment. Here is how it is conjugated:

بِعَلِّق، عم يِِعَلِّق ، رح يِِعَلِّق ، مْعَلِّق

 

عَلَّقت قُمصان جوزي بالخزانة
3alla2it 2omSaan jawzy bil-khzeineh
I hung my husband’s shirts in the closet.

 

جيت ع المكتب مْأخَّرة بس ما حدا عَلَّق
jiit 3al-maktab m2akhkhrah bas ma 7ada 3alla2.I came to the office late but no one said anything.

 

Do you have any questions about using this word or learning Arabic? Ask us on Facebook!

حَوّل is this week’s Lebanese Arabic Word of the Week

7awwal is a verb that means to transfer (money), to pass by (stop by), or to change something. Here is how it is conjugated:

بِحَوِّل، عم يِحَوِّل، رح يِحَوِّل، مْحَوِّل

 

حَوَّل مصاري لاهلُه
7awwal maSaary la-ahlo
He transferred money to his parents.

 

حَولي لَعنّا لَفِنْجان قهوة
7awly la-3inna la-finjein ahweh
Stop by for a cup of coffee.

 

حَوّلِت بيتَها لَحضانة أطفال
7awwalit bayta la-7aDaanit aTfaal
She transformed her house into a day care.

 

Do you have any questions about using this word or learning Arabic? Ask us on Facebook!

سَلَّم is this week’s Lebanese Arabic Word of the Week

sallam is a verb that means to greet someone, to say hi, to deliver something. Here is how it is conjugated:

بِسَلِّم، عم يِسَلِّم ، رح يِسَلِّم ، مْسَلِّم

 

بشوفُه عادةً حدّ شغلي بس ما بسلّم عليّ
bshuufo 3aadatan 7add shighly bas maa bisallim 3aleyyi
I usually see him near my work, but he never says hi to me.

 

سلّمي كتير ع العيلة
sallmy ktiir 3al-3ayleh.
Give my warm greetings to the family.

 

وصل التِّكت وسلَّمتُه للمُدير
woSil et-ticket w sallamto lal-mudiir
The ticket arrived and I gave it to the manager.

 

Do you have any questions about using this word or learning Arabic? Ask us on Facebook!

حساب is this week’s Lebanese Arabic Word of the Week

7seib is a noun that means account. The plural is 7seibeit.

 

لَمّا زملائي بِروحو عَ المَطعَم، كِلّ واحَد بيِدفَع حسابُه
lamma zumalei2y biruu7o 3al maT3am, kil waa7ad byidfa3 7seibo.
When my colleagues go to the restaurant each one pays his own bill.

 

هَيدا الِمحاسِب بيَعمِل حسابات لَشركات كبيرِة
Hayda li-m7aasib bya3mil 7seibeit la shirkeit kbiireh.
This accountant is in charge of big companies’ accounts.

 

بدّي روح عَ البنك لإَفتح حساب
Baddy ruu7 3al bank la ifta7 7seib.
I have to go to the bank to open an account.

 

خَيِّ بيِشتِغل عَ حسابُه
Khayyi byishtighil 3a7seibo.
My brother works for himself (is self-employed).

 

Do you have any questions about using this word or learning Arabic? Ask us on Facebook!

قَدَّم is this week’s Lebanese Arabic Word of the Week

2addam is a a verb that means to present, to offer, to apply for. Here is how it is conjugated:

بِقَدِّم، عم يِقَدِّم، رح يِقَدِّم، مْقَدِّم

 

المَطاعِم اللِّبناِنيّة بِتقَدِّم كِلّ أنواع المَأكولات العَربِيّة
L maTaa3im el-libneiniyyeh bit2addim kil anwei3 il-ma2kuuleit il-3arabiyyeh.
The Lebanese restaurants offer all types of Arabic food.
 

بِعيد الحُبّ الشّاب بِقَدِّم هديّة لَحَبيبتُه
Bi3iid l7obb esh-shab bi2addim hdiyyeh la 7abiibto.
On Valentine’s day, the young man gives a present to his sweetheart.

 

رّح قَدِّم طَلَب هُجرَة عَ كَندا
Ra7 2addim Talab hujrah 3a Canada.
I am going to apply to immigrate to Canada.

 

Do you have any questions about using this word or learning Arabic? Ask us on Facebook!

رَدّ is this week’s Lebanese Arabic Word of the Week

رَدّ radd is a verb that means to bring back, to give back, or to respond to. Here is how it is conjugated:

بِرِدّ، عم يِرِدّ، رح يِرِدّ، رادِد

 

عمول مَعروف، بترِدّني ع البيت
3mool ma3ruuf, bitriddny 3al beit?
Would you please bring me back home?

 

رَدّ الِكتاب ع المَكتَبِة
radd likteib 3al maktabeh.
He brought the book back to the library.

 

عم يرِنّ التّلِفون، بس ما حدا عم يرِدّ
3am yrinn et-telefon bas ma 7ada 3am yridd.
The phone is ringing, but no one is answering.

 

 رَدَّيتِلّي روحي
raddaytilly ruu7y.
You made my day.

Do you have any questions about using this word or learning Arabic? Ask us on Facebook!

صَرَف is this week’s Lebanese Arabic Word of the Week

صَرَف is a verb that means to fire someone, to spend money, to exchange money into small bills or into a foreign currency. Here is how it is conjugated:

بيُصرُف، عم يُصرُف، رح يُصرُف، صارف

صرفو جارنا من شغلُه
Sarafo jaarna min shighlo.
They fired our neighbor (from his work).

لمّا منروح ع السّوبرماركت منُصرُف كتير مَصاري
lamma minruu7 3assupermarket, mnoSrof ktiir maSaareh.
When we go to the supermarket, we spend a lot of money.

لازم أُصرُف وَرقِة عِشرين ألف لإَدفع السّرفيس
leizim oSrof war2it 3ishriin alf la2idfa3 is-serviis.
I have to change a 20.000 LBP bill to pay the service.

Do you have any questions about using this word or learning Arabic? Ask us on Facebook!

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 597 other followers